|
תרגום עברי (על פי שטיינזלץ)
רב היה נפרד מר' חייא [שהיה דודו ורבו. כאשר חזר
מארץ ישראל לבבל] אמר לו [ר' חייא]: "הרחמן יצילך מדבר שקשה
ממוות." [ותהה רב]: והאם יש דבר שקשה ממוות?" יצא, דקדק [במקראות]
ומצא [את הכתוב]: "ומוצא אני מר ממות את האשה" (קהלת ז, כו). [וזה
שרמז לו ר' חייא, וכך אירע לו]:
רב הייתה מצערת אותו אשתו; כאשר היה אומר לה:
"עשי לי עדשים", הייתה עושה לו חומצה. [כשהיה אומר לה: "עשי
לי] חומצה", הייתה עושה לו עדשים. כאשר גדל חייא בנו, היה הופך לה
[והיה אומר לאמו בשם אביו, היפוך הדברים שהוא רוצה, ואז היה אביו מקבל
כרצונו]. אמר לו [רב לחייא בנו]: "השתפרה לך [כלפיך], אמך." אמר
לו: "אני הוא שהופך לה [את דבריך]." אמר לו: "זהו שאומרים
אנשים [בפתגם מקובל]: היוצא ממך – דעת מלמדך, [שכן אני עצמי הייתי צריך
לעשות זאת, אבל] אתה אתה אל תעשה כך [עוד], שנאמר: "למדו לשונם דבר שקר
העוה וגומר (ירמיהו ט, ה) [שאם אתה אומר זאת בשמי – שקר הוא]."
|